Evanescence – Bring Me To Life (Türkçe Çeviri) Lyrics
03 Eyl 2025
Evanescence – Bring Me To Life (Türkçe Çeviri) Lyrics
"Bring Me to Life", Amerikalı rock grubu Evanescence’in çıkış şarkılarından biridir ve 2003 yılında yayımlanmıştır. Alternatif rock ve metal unsurlarını birleştiren bu parça, vokalist Amy Lee'nin güçlü sesiyle dikkat çekmektedir. Şarkı, içsel uyanış, duygusal yeniden doğuş ve karanlıktan çıkış temasını işlemektedir. Yayınlandığı dönemde büyük bir çıkış yakalayarak grubun dünya çapında tanınmasını sağlamıştır.
Evanescence – Bring Me To Life Türkçe Çeviri Tablosu
Evanescence – Bring Me To Life şarkısı Türkçe çeviri tablosuna aşağıdan ulaşabilirsiniz.
İngilizce Lyrics | Türkçe Çeviri | Türkçe Okunuşu |
How can you see into my eyes like open doors | Gözlerimden içerisini nasıl açık kapılarmış gibi görebilirsin | Hav ken yu sii intu may ays layk opın doors |
Leading you down into my core | Seni özüme yönlendiriyor | Liiding yu dan intu may kor |
Where I’ve become so numb | Çok hissizleştiğim yere | Ver ayv bikam so namb |
Without a soul | Ruhsuz | Vitaut a soul |
My spirit’s sleeping somewhere cold | Ruhum soğuk bir yerde uyuyor | May sıpirits sıliiping samver kold |
Until you find it there and lead it back home | Sen onu bulup eve getirene kadar | Antil yu faynd it der end liid it bek hom |
Wake me up, wake me up inside (save me) | Uyandır beni, İçimdeki beni uyandır (kurtar beni) | Veyk mi ap, veyk mi ap insayd (seyv mi) |
Call my name and save me from the dark (wake me up) | Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar (uyandır beni) | Kol may neym end sev mi fırom dı dark (veyk mi ap) |
Wake me up, bid my blood to run (I can’t wake up) | Uyandır beni, kanımı akıtmayı teklif ettim (Uyanamıyorum) | Veyk mi ap, bid may bılaad tu ran (ay kent veyk ap) |
Before I come undone (save me) | Çözülmeden önce (kurtar beni) | Bifor ay kam andon (seyv mi) |
Save me from the nothing I’ve become | Olduğum hiçlikten kurtar beni | Seyv mi fırom dı nating ayv bikam |
Now that I know what I’m without | Şimdi neyim olmadığını biliyorum | Nov dat ay nov vat aym vitaut |
You can’t just leave me | Beni öylece bırakamazsın | Yu kent cast liiv mi |
Breathe into me and make me real | Bana nefes ver ve beni gerçek kıl | Bıriit intu mi end meyk mi riıl |
Bring (bring) me (me) to life | Beni hayata döndür | Bıring (bıring) mi (mi) tu layf |
Wake me up, wake me up inside (save me) | Uyandır beni, içimdeki beni uyandır (kurtar beni) | Veyk mi ap, veyk mi ap insayd (seyv mi) |
Call my name and save me from the dark (wake me up) | Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar (uyandır beni) | Kol may neym end sev mi fırom dı dark (veyk mi ap) |
Wake me up, bid my blood to run (I can’t wake up) | Uyandır beni, kanımı akıtmayı teklif ettim (Uyanamıyorum) | Veyk mi ap, bid may bılaad tu ran (ay kent veyk ap) |
Before I come undone (save me) | Çözülmeden önce (kurtar beni) | Bifor ay kam andon (seyv mi) |
Save me from the nothing I’ve become | Olduğum hiçlikten kurtar beni | Seyv mi fırom dı nating ayv bikam |
Bring me to life | Beni hayata döndür | Bıring mi tu layf |
I’ve been living a lie | Bir yalan yaşamışım | Ayv biin living e lay |
There’s nothing inside | İçeride hiçbir şey yok | Ders nating insayd |
Bring me to life | Beni hayata döndür | Bıring mi to layf |
Frozen (frozen) inside without your touch | Dokunuşun olmadan için donuk | Fırozın (fırozın) insayd vitaut yor taç |
Without your love darling | Senin sevgin olmadan, hayatım | Vitaut yor lav darling |
Only (only) you are the life among the dead | Sadece sen ölülerin arasındaki yaşamsın | Onli (onli) you ar dı layf among dı dead |
All of this time I can’t believe I couldn’t see | Bunca zamandır görmediğime inanamıyorum | Ol of dis taym ay kent biliv ay kuldnt sii |
Kept in the dark but you were there in front of me | Karanlıktaydım ancak sen her zaman önümdeydin | Kept in dı dark bat yu ver der in fıront of mi |
I’ve been sleeping a thousand years it seems | Görünüşe göre binlerce yıldır uyuyormuşum | Ayv biin sıliipin e tausınd yiırs it siims |
Got to open my eyes to everything | Gözümü her şeye açtım | Got tu opın may ays tu evriting |
Without a thought without a voice without a soul | Bir düşünce olmadan, bir ses olmadan, bir ruh olmadan | Vitaut e tout vitaut e voys vitaut e sol |
Don’t let me die here | Burada ölmeme izin verme | Dont let mi day hiır |
(There must be something more) bring me to life | (Daha fazlası olmalı) beni hayata döndür | (Der mast bi samting mor) bıring mi tu layf |
Wake me up, wake me up inside (save me) | Uyandır beni, içimdeki beni uyandır (kurtar beni) | Veyk mi ap, veyk mi ap insayd (seyv mi) |
Call my name and save me from the dark (wake me up) | Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar (uyandır beni) | Kol may neym end sev mi fırom dı dark (veyk mi ap) |
Wake me up, bid my blood to run (I can’t wake up) | Uyandır beni, kanımı akıtmayı teklif ettim (Uyanamıyorum) | Veyk mi ap, bid may bılaad tu ran (ay kent veyk ap) |
Before I come undone (save me) | Çözülmeden önce (kurtar beni) | Bifor ay kam andon (seyv mi) |
Save me from the nothing I’ve become | Olduğum hiçlikten kurtar beni | Seyv mi fırom dı nating ayv bikam |
Bring me to life | Beni hayata döndür | Bıring mi tu layf |
I’ve been living a lie | Bir yalan yaşıyormuşum | Ayv biin living e lay |
There’s nothing inside | İçeride hiçbir şey yok | Ders nating insayd |
Bring me to life | Beni hayata döndür | Bıring mi to layf |
Evanescence – Bring Me To Life Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Evanescence – Bring Me To Life Şarkısı Ne Zaman Çıkmıştır?
"Bring Me to Life" şarkısı, 22 Nisan 2003 tarihinde yayımlanmıştır.
Evanescence – Bring Me To Life Şarkısı Neyi Anlatmaktadır?
Şarkı, duygusal olarak uyuşmuş bir durumdan uyanışı ve hayatın farkına varmayı anlatmaktadır.
Evanescence – Bring Me To Life Şarkısı Hangi Tür?
Şarkı, nu metal ve rap rock türlerinin bir birleşimidir.
Evanescence – Bring Me To Life Şarkısı Hangi Albümdedir?
Bu şarkı, Evanescence'in ilk stüdyo albümü olan Fallen'da yer almaktadır.