Lana Del Rey – Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd (Türkçe Çeviri) Lyrics
25 Kas 2025
Lana Del Rey – Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd (Türkçe Çeviri) Lyrics
Lana Del Rey’in 2023 yılında çıkan “Did You Know That There’s A Tunnel Under Ocean Blvd” adlı şarkısı, sanatçının melankolik ve sinematik tarzını en iyi yansıtan eserlerinden biridir. Şarkı; yalnızlık, unutulma korkusu, kimlik ve aşk gibi temaları işlerken, Ocean Boulevard altındaki gerçek bir tünelden metaforik bir alan yaratır. Bu tünel, hem gizli kalmış güzellikleri hem de kişinin iç dünyasında sıkışıp kalan duyguları temsil eder. Şarkının sözlerinde Harry Nilsson’a referanslar, “Hotel California” göndermesi ve tekrar eden “Don’t forget me” (Beni unutma) çağrısı Lana Del Rey’in nostaljik, kırılgan ve içten anlatımını güçlendirir.
Lana Del Rey – Did You Know That There’s A Tunnel Under Ocean Blvd Şarkı Sözleri Çeviri Tablosu
Lana Del Rey – Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd Şarkı Sözleri Çeviri Tablosu ve Türkçe okunuşu aşağıdaki gibidir:
| İngilizce Lyrics | Türkçe Çeviri | Türkçe Okunuş |
| Did you know that there's a tunnel under Ocean Boulevard? | Ocean Boulevard’un altında bir tünel olduğunu biliyor muydun? | Did yu no det derz a tanıl ander Oşın Bulıvord |
| Mosaic ceilings, painted tiles on the wall | Mozaik tavanlar, duvardaki boyalı karolar | Mozaik siilings, peyntid taylz on dı wol |
| I can't help but feel somewhat like my body marred my soul | Bedenim ruhumu zedelemiş gibi hissetmeden duramıyorum | Ay kent help bat fiil samwat layk may badi maard may soul |
| Handmade beauty sealed up by two man-made walls | El yapımı güzellik iki insan yapımı duvarla mühürlenmiş | Hendmeyd byuti siild ap bay tu menmeyd wolz |
| And I'm like | Ve ben şöyle hissediyorum | End ay m layk |
| When's it gonna be my turn? | Ne zaman benim sıram gelecek? | Wenz it gona bi may törn |
| Open me up, tell me you like it | Beni aç, beğendiğini söyle | Opın mi ap, tel mi yu layk it |
| Fuck me to death, love me until I love myself | Beni öldürene kadar seviş, kendimi sevinceye kadar sev | Fak mi tu deth, lav mi antil ay lav mayself |
| There's a tunnel under Ocean Boulevard | Ocean Boulevard’un altında bir tünel var | Derz a tanıl ander Oşın Bulıvord |
| There's a girl who sings "Hotel California" | “Hotel California” söyleyen bir kız var | Derz a görl hu sings Hotel Kaliforniya |
| Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida | Notaları veya Florida gibi sesleri sevdiği için değil | Nat bikoz şi lavz dı nots or saundz det saund layk Florıda |
| It's because she's in a world preserved, only a few have found the door | Çünkü o korunmuş bir dünyada, kapısını çok az kişi bulmuş | Its bikoz şiz in a world prizörvd, only a fiyu hev faund dı dor |
| It's like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor | Bu, Camarillo gibi; koridorda gümüş aynalar var | Its layk Kamarilo, only silvır mirırs ranin daun dı koridor |
| Oh, man, when's it gonna be my turn? | Tanrım, ne zaman benim sıram gelecek? | Oh men, wenz it gona bi may törn |
| Don't forget me | Beni unutma | Dont forget mi |
| Harry Nilsson has a song, his voice breaks at 2:05 | Harry Nilsson’ın bir şarkısı var, sesi 2:05’te kırılıyor | Heri Nilsın hez a song, hiz vois breyks et tü o fayv |
| Something about the way he says, "Don't forget me" | “Beni unutma” deyişinde bir şey var | Samthing ebaut dı wey hi sez Dont forget mi |
| Makes me feel like I just wish I had a friend like him | Beni, onun gibi bir arkadaşım olsaydı diye düşündürüyor | Meyks mi fiil layk ay cast wiç ay hed e frend layk him |
| Leaning in my back, whispering in my ear, "Come on, baby, you can thrive" | Arkamda eğilip kulağıma “Haydi bebeğim, başarabilirsin” diye fısıldıyor | Lining in may bek, wisperin in may ir kam on beybi yu ken trayv |
| But I can't | Ama yapamıyorum | Bat ay kent |
| Like the tunnel under Ocean Boulevard | Ocean Boulevard altındaki tünel gibi | Layk dı tanıl ander Oşın Bulıvord |
| Don’t forget me, don’t forget me | Beni unutma, beni unutma | Dont forget mi, dont forget mi |
| No, no, no, don’t forget me | Hayır, hayır, beni unutma | No no no dont forget mi |
| Don’t you, don’t you forget me | Sen, sen de beni unutma | Dont yu, dont yu forget mi |
Lana Del Rey – Did You Know That There’s A Tunnel Under Ocean Blvd Hakkında Sık Sorulan Sorular
Bu şarkı neyi anlatıyor?
Şarkı, Lana Del Rey’in unutulma korkusunu, içsel sıkışmışlığını ve görünmeyen güzellikleri keşfetme arzusunu anlatır.
Ocean Boulevard altındaki tünel gerçek mi?
Evet, Long Beach’te gerçekten Ocean Boulevard’un altında eski bir tünel bulunuyor ve bu, şarkıda metaforik bir unsur olarak kullanılıyor.
Şarkıda Harry Nilsson’a neden referans var?
Harry Nilsson’ın “Don’t Forget Me” şarkısı Lana Del Rey’e ilham vermiş ve onun şarkısındaki “beni unutma” temasını güçlendirmiştir.
Şarkının genel teması nedir?
Unutulma korkusu, kendini yeniden bulma isteği, melankoli ve nostaljik bir iç yolculuk.