The Irish Rovers – Star of the County Down (Türkçe Çeviri) Lyrics
11 Ara 2025
The Irish Rovers – Star of the County Down (Türkçe Çeviri) Lyrics
“The Star of the County Down”, geleneksel bir İrlanda halk şarkısıdır. En bilinen versiyonlarından biri The Irish Rovers tarafından seslendirilmiştir. Şarkı, genç bir adamın County Down’da (İrlanda’da bir bölge) tanıştığı güzel bir kız olan Rosie McCann’e duyduğu aşkı anlatır. Parça, hem melodisi hem de hikâyesiyle İrlanda kültürünün önemli bir parçası haline gelmiştir.
The Irish Rovers – Star İngilizce Sözler, Türkçesi ve Türkçe Okunuşu
Sizin için The Irish Rovers – Star şarkısının İngilizce sözlerini, Türkçe çevirisini ve Türkçe okunuşunu tablo halinde hazırladık.
| İngilizce Lyrics | Türkçe Çeviri | Türkçe Okunuşu |
| Near Banbridge Town in the County Down, one morning last July | Geçen Temmuz sabahı County Down’daki Banbridge kasabası yakınlarında | Nir Banbriç Taun in dı Kaunti Daun, van mornin lest Culay |
| Down a boreen green came a sweet colleen, and she smiled as she passed me by | Yeşil patikadan tatlı bir genç kız geçti, yanımdan geçerken bana gülümsedi | Daun a borin griin keym a suvit kolin, end şi smayld ez şi pest mi bay |
| She looked so sweet from her two bare feet to the sheen of her nut brown hair | Çıplak ayaklarından kestane rengi saçlarının parlaklığına kadar çok güzeldi | Şi lukt so suvit from hör tuu ber fiit tu dı şiin ov hör nat braun heyr |
| Such a winsome elf, I'm ashamed of myself for to see I staring there | Öylesine büyüleyiciydi ki orada bakakaldığım için kendimden utandım | Saç a vinsam elf, ay’m eşyeymd ov mayself for tu sii ay sterin der |
| From Bantry Bay up to Derry's Quay, from Galway to Dublin Town | Bantry Körfezi’nden Derry Limanı’na, Galway’den Dublin’e kadar | From Bantri Bey ap tu Derri’s Kuey, from Galvey tu Dablin Taun |
| No maid I've seen like the fair colleen that I met in the County Down | County Down’da tanıdığım o güzel kız gibisini hiç görmedim | No meyd ayv siin layk dı fer kolin det ay met in dı Kaunti Daun |
| As she onward sped, sure I scratched my head and I looked with a feelin' rare | Uzaklaştıkça kafamı kaşıdım, nadir bir hisle baktım | Ez şi onvırd sped, şur ay skreçt may hed end ay lukt wit a fiilin rer |
| And I say's, say's I, to a passer-by: “Who's the maid with the nut brown hair?” | Yoldan geçen birine sordum: “Kestane saçlı kız kim?” | End ay sez, sez ay, tu a pesır bay: “Huz dı meyd wit dı nat braun heyr?” |
| Well he looked at me and he said to me: “That's the gem of Ireland's crown | Bana baktı ve dedi ki: “O, İrlanda’nın tacındaki mücevher” | Wel hi lukt et mi end hi sed tu mi: “Dets dı cem ov Ayrland’s kraun” |
| Young Rosie McCann from the banks of the Bann, she's the star of the County Down | Bann kıyılarından genç Rosie McCann, o County Down’un yıldızı | Yang Rozi Mıken from dı benks ov dı Ben, şiz dı Star ov dı Kaunti Daun |
| From Bantry Bay up to Derry's Quay and from Galway to Dublin Town | Bantry Körfezi’nden Derry Limanı’na, Galway’den Dublin’e kadar | From Bantri Bey ap tu Derri’s Kuey, end from Galvey tu Dablin Taun |
| No maid I've seen like the fair colleen that I met in the County Down | County Down’da tanıdığım o güzel kız gibisini hiç görmedim | No meyd ayv siin layk dı fer kolin det ay met in dı Kaunti Daun |
| She had soft brown eyes with a look so shy and a smile like the rose in June | Yumuşak kahverengi gözleri, utangaç bakışı ve Haziran gülü gibi bir gülüşü vardı | Şi hed soft braun ays wit a luk so şay, end a smayl layk dı rouz in Cun |
| And she sang so sweet, what a lovely treat as she lilted an Irish tune | Öyle tatlı söyledi ki, İrlanda ezgisiyle büyüleyici bir şölendi | End şi seng so suvit, vat a lavli trit ez şi liltid en Ayrış tuun |
| At the Lammas dance I was in the trance as she whirled with the lads of the town | Lammas dansında büyülenmiştim, şehirdeki delikanlılarla dönerken | Et dı Lammas dens ay vaz in dı træns ez şi vorld wit dı lædz ov dı taun |
| And it broke my heart just to be apart from the star of the County Down | Ve kalbim kırıldı, çünkü County Down’un yıldızından ayrıydım | End it brok may hart cast tu bi apart from dı Star ov dı Kaunti Daun |
| From Bantry Bay up to Derry's Quay and from Galway to Dublin Town | Bantry Körfezi’nden Derry Limanı’na, Galway’den Dublin’e kadar | From Bantri Bey ap tu Derri’s Kuey, end from Galvey tu Dablin Taun |
| No maid I've seen like the fair colleen that I met in the County Down | County Down’da tanıdığım o güzel kız gibisini hiç görmedim | No meyd ayv siin layk dı fer kolin det ay met in dı Kaunti Daun |
| At the Harvest Fair she'll be surely there so I'll dress in my Sunday clothes | Hasat panayırında kesin orada olacak, ben de pazar kıyafetlerimi giyeceğim | Et dı Harvıst Fer şiil bi şurli der so ayl dres in may Sandey klouz |
| With my shoes shone bright and my hat cocked right, for a smile from my nut brown rose | Ayakkabılarım parlayacak, şapkam düzgün olacak, kestane gülünden bir gülümseme için | Wit may şuz şon brayt end may het kokt rayt, for a smayl from may nat braun rouz |
| No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke till my plough was rust coloured brown | Ne pipo içeceğim, ne at süreceğim, sabanım paslanana kadar | No payp ayl smok, no hors ayl yok til may plau waz rast kalırd braun |
| And a smiling bride, by my own fireside sits the star of the County Down | Ve kendi ocağımın yanında oturan gülümseyen bir gelin, County Down’un yıldızı | End a smaylin brayd, bay may own fayırsayd sits dı Star ov dı Kaunti Daun |
| From Bantry Bay up to Derry's Quay and from Galway to Dublin Town | Bantry Körfezi’nden Derry Limanı’na, Galway’den Dublin’e kadar | From Bantri Bey ap tu Derri’s Kuey, end from Galvey tu Dablin Taun |
| No maid I've seen like the fair colleen that I met in the County Down | County Down’da tanıdığım o güzel kız gibisini hiç görmedim | No meyd ayv siin layk dı fer kolin det ay met in dı Kaunti Daun |
| From Bantry Bay up to Derry's Quay and from Galway to Dublin Town | Bantry Körfezi’nden Derry Limanı’na, Galway’den Dublin’e kadar | From Bantri Bey ap tu Derri’s Kuey, end from Galvey tu Dablin Taun |
| No maid I've seen like the fair colleen that I met in the County Down | County Down’da tanıdığım o güzel kız gibisini hiç görmedim | No meyd ayv siin layk dı fer kolin det ay met in dı Kaunti Daun |
The Irish Rovers – Star of the County Down (Türkçe Çeviri) Lyrics Hakkında Sıkça Sorulanlar
Star of the County Down şarkısı ne zaman ortaya çıktı?
Şarkının 19. yüzyılda yazıldığı tahmin edilmektedir. İrlanda halk müziği geleneğinin en eski örneklerinden biridir.
Star of the County Down şarkısını kim seslendirmiştir?
Şarkı geleneksel bir eser olduğundan birçok sanatçı tarafından yorumlanmıştır. En bilinen versiyonlardan biri The Irish Rovers grubuna aittir. Ayrıca Van Morrison, The Chieftains ve Celtic Woman gibi sanatçılar da söylemiştir.
Star of the County Down şarkısı ne anlatıyor?
Şarkı, Rosie McCann adında genç ve güzel bir kıza duyulan aşkı anlatır. Anlatıcı, onu gördüğünde büyülenir ve hayatının aşkı olarak tanımlar.
Star of the County Down hangi müzik türüne aittir?
Bu eser, İrlanda folk müziğinin (Celtic folk) en bilinen parçalarından biridir. Hem balad hem de dans havasında çalınabilir.